Última visualização: 16/04/2021 às 10:07
Última interação: 02/04/2021 às 18:24
Categoria: | Tradução |
---|---|
Subcategoria: | Espanhol |
Orçamento: | Aberto |
Nível de experiência: | Especialista |
Visibilidade: | Público |
Propostas: | 16 |
Interessados: | 34 |
Valor Mínimo: | R$ 40,00 |
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Submetido: | Oferta: Privado | Duração estimada: Privado
Tradução de vídeos em português para espanhol e inglês - Gostaria de fazer a tradução de vídeos gravados em português para outras línguas como o espanhol e o inglês.
Traduzir 4 páginas português x espanhol - inglês - Preciso de orçamento para Traduzir 4 páginas (texto envio em Word) Português x Espanhol Português x Inglês
Tradução de questões em espanhol - Traduzir questionário, em torno de 18 perguntas, com 4 opções de respostas cada. Em torno de 500 palavras o total do projeto.
Narradora de VSL em espanhol (público 30+) - Busco uma narradora para uma VSL com 5500 palavras grato, busco também produtor de VSL cinematográfica tenho um pouco de urgência vamos trabalhar galeraa!
Revisão de Textos em Espanhol de um Sistema Online - Olá, Precisamos de um profissional nativo no idioma Espanhol. Vamos dar prioridade para um profissional nativo, não gostaríamos de trabalhar com profissionais de fala nativa p...
Carregando...