Sobre mim:
Sou professora de inglês e freelancer especializada em tradução, revisão e produção de textos, com experiência prática no trabalho diário com o idioma e com diversas demandas textuais. Atuo com materiais acadêmicos, conteúdos profissionais, documentos técnicos e textos digitais, sempre priorizando clareza, precisão e cuidado em cada etapa do processo.
Minha experiência ao longo deste último ano me proporcionou contato constante com textos de diferentes áreas, estilos e níveis de complexidade, o que aprimorou minha capacidade de adaptar linguagem, estruturar ideias de forma coerente e garantir resultados consistentes. Além disso, o trabalho como professora fortaleceu ainda mais meu domínio do inglês — tanto no entendimento quanto na comunicação — permitindo realizar traduções naturais, fiéis ao contexto e com excelente fluidez.
Tenho familiaridade com normas como ABNT, APA e Vancouver, essenciais para quem trabalha com materiais acadêmicos e institucionais. Isso me permite revisar e reescrever textos para adequação técnica, corrigir estrutura, aprimorar argumentos, melhorar coesão e entregar conteúdos que realmente atendem às exigências formais de cada projeto.
Sou extremamente organizada, detalhista e comprometida com prazos. Valorizo uma comunicação clara e objetiva, mantendo o cliente informado ao longo de todo o processo para garantir que o resultado final esteja alinhado exatamente ao que ele precisa. Busco sempre entregar não apenas um texto revisado ou traduzido, mas um conteúdo aprimorado — mais fluido, mais profissional e com maior impacto.
Como posso contribuir com o seu projeto:
• Tradução e localização (inglês ↔ português brasileiro)
• Revisão, reescrita e adequação de textos acadêmicos (ABNT, APA, Vancouver)
• Legendagem, transcrição e sincronização profissional
• Criação e organização de textos institucionais e materiais digitais
• Preparação e polimento de conteúdos para apresentação, publicação ou entrega
• Ajuste de clareza, fluidez, tom, voz e estilo conforme a necessidade
Resumo da experiência profissional:
• Ensino de inglês (professora, com foco em comunicação e estrutura)
• +1 ano de atuação profissional com traduções e revisões
• Revisão técnica e acadêmica de artigos, relatórios, ensaios e documentos diversos
• Legendagem e transcrição de vídeos, entrevistas, cursos e materiais audiovisuais
• Adequação de textos às normas técnicas e padrões formais
• Trabalhos para áreas acadêmicas, profissionais, comerciais e digitais