Profissional com experiência na área de tradução audiovisual, especialmente em projetos de legendagem, com domínio de diferentes ferramentas de tradução. Graduado em Filosofia, atuo na tradução entre inglês e português (PT-BR), prezando pelo cumprimento de prazos, pela confidencialidade e pela qualidade textual. Tenho interesse especial em produções ligadas às artes, ecologia, cultura e política, áreas nas quais busco unir precisão técnica e sensibilidade interpretativa.
Resumo da experiência profissional:
Atuo na área de legendagem e tradução audiovisual desde janeiro de 2025, com participação em projetos vinculados ao TED Talks, envolvendo conteúdos nos pares linguísticos português brasileiro ↔ inglês. Minha experiência inclui a legendagem de palestras com duração entre 4 e 12 minutos, abordando temas como ecologia, produtividade e bem-estar, artes e inteligência corporal, além de projetos em fase de revisão editorial.
Também realizo transcrição em inglês (EN ? EN – Global) e controle de qualidade de legendas, seguindo padrões técnicos internacionais, com foco nas diretrizes da Netflix, o que envolve verificação de sincronização, segmentação, legibilidade, consistência terminológica e adequação linguística ao público-alvo.
Habilidades:
Edição de Textos
Gramática Inglesa
Inglês (Reino Unido)
Legendagem
Tradução
Áreas de interesse:
Inglês
Francês
Carregando...
Pesquisar
FREELANCERS
PROJETOS
Nós fazemos uso de cookies em nosso site para melhorar a sua experiência. Ao utilizar a 99Freelas, você aceita o uso de cookies de acordo com a nossa política de privacidade.
Ocorreu um erro inesperado. Caso o erro persista, entre em contato conosco através do e-mail suporte@99freelas.com.br.