Sobre mim:
Oi, somos do Texto Certo!
Nosso trabalho é dar forma, clareza e qualidade às suas ideias.
Atuamos em diferentes frentes ligadas à escrita e à comunicação:
?? Documentos oficiais e profissionais – edição, revisão e padronização;
? Trabalhos acadêmicos – ajustes às normas (como ABNT), revisão de conteúdo e formatação;
? Artigos, pareceres e pesquisas – estruturamos, revisamos e deixamos prontos para apresentação;
? Roteiros e materiais criativos – apoio na escrita e revisão para que sua mensagem seja clara e impactante;
? Traduções – em português e inglês, sempre com foco em precisão e fluidez.
? Apresentações criativas (PowerPoint e outros formatos) – acadêmicas, corporativas ou pessoais, desenvolvidas com clareza, impacto visual e conteúdo estruturado.
??? Revisão Profissional de Livros -Cuidamos do seu manuscrito com atenção aos detalhes, garantindo correção ortográfica, gramatical e de estilo, além de fluidez e clareza em todo o texto. Nosso compromisso é elevar a qualidade da sua obra sem apagar sua essência: respeitamos sempre a voz do autor, mantendo sua identidade e estilo literário intactos. Do início ao fim, trabalhamos para que seu livro esteja pronto para encantar leitores e editoras.
Nosso objetivo é simples: entregar textos bem feitos, objetivos e confiáveis, prontos para serem usados sem preocupação.
? Se precisa de alguém para organizar, criar, revisar, escrever ou traduzir, pode contar com o Texto Certo.
Resumo da experiência profissional:
Portifólio em: https://texto-certo.webnode.page/
Sou profissional com sólida formação em Direito, MBA em Gestão e Transformação Digital e especialização em Proteção de Dados, combinando conhecimento jurídico e estratégico com domínio de processos e informações sensíveis.
Atuo diariamente com tradução e revisão de documentos, desde conteúdos corporativos, materiais acadêmicos e jurídicos até textos de marketing e apresentações. Tenho experiência como Tradutora de Documentos para USCIS, garantindo traduções oficiais precisas e certificadas, e já trabalhei em projetos de tradução e revisão de livros, artigos e planos de negócios para clientes no Brasil, Argentina e Itália.
Além disso, sou responsável pela criação, edição e adaptação de conteúdos diversos, sempre com atenção aos detalhes, fluidez textual e adequação ao público-alvo. Minha abordagem une experiência prática, sensibilidade linguística e uso de ferramentas avançadas, incluindo apoio de Inteligência Artificial para otimizar qualidade e precisão.
Sou apaixonada por escrever, traduzir e transformar informações complexas em conteúdos claros, envolventes e profissionais, entregando resultados que agregam valor real aos projetos em que atuo.