Pesquisar

Resultado da pesquisa

16 projetos foram encontrados

Publique um projeto. É grátis.
(+) Filtros

Palavras-chaves

Categorias

Todas as categorias

Administração & Contabilidade

Advogados & Leis

Atendimento ao Consumidor

Design & Criação

Educação & Consultoria

Engenharia & Arquitetura

Escrita

Fotografia & AudioVisual

Suporte Administrativo

Tradução

Vendas & Marketing

Web, Mobile & Software

Tipo de projeto

Todos os projetos

Data da publicação

Qualquer hora

Menos de 24 horas atrás

Menos de 3 dias atrás

Ranking do cliente

Qualquer ranking

5 estrelas

Pelo menos 4.5 estrelas

Pelo menos 4 estrelas

Sem feedback

Nível de experiência

Todos os níveis de experiência

(+) Filtros
1 2
  • Projeto exclusivo

    Legendagem e tradução de documentário em alemão com trechos em francês

    Alemão | Intermediário | Publicado: | Tempo restante: | Propostas: 3 | Interessados: 9

    Olá,

    Preciso que alguém legende um documentário em alemão sobre um escritor. O documentário tem 1:27:52 de duração. Gostaria da legenda no formato .srt. Preciso de uma tradução fiel e bem-feita, pois usarei esse documentário na produção da minha dissertação.

    Há também trechos em francês que precisam ser legendados e traduzidos.

    O vídeo se encontra neste link: https://www.youtube.com/watch?v=ssUUxeLbdcg&t=4245s

    Também tenho ele no drive.

    Agradeço.

    Alemão Francês Legendagem Tradução

    Cliente: (10 avaliações)

  • Tradução de textos: português para inglês

    Inglês | Iniciante | Publicado: | Tempo restante: | Propostas: 137 | Interessados: 220

    Preciso de um(a) tradutor(a) para realizar a tradução de textos do português para o inglês, com foco em qualidade, clareza e fidelidade ao conteúdo original.

    Os textos são de linguagem simples, podendo incluir conteúdos:

    • Gerais
    • Acadêmicos
    • Informativos
    • Institucionais

    O trabalho exige atenção à gramática, ortografia, coerência textual e adequação ao contexto em inglês.

    Cliente: Henrique R. (Sem feedback)

  • Tradução Português (BR) para Guarani (avañe'?/jopará)

    Outra - Tradução | Intermediário | Publicado: | Tempo restante: | Propostas: 10 | Interessados: 13

    Preciso de um tradutor nativo paraguaio para traduzir poucas palavras, cerca de 170, de um site de página única para o guarani (avañe'?) ou jopará fluido. Preciso de uma tradução natural com registro urbano de Assunção — não uma tradução robótica ou estrangeira, nem um dialeto interiorano muito carregado.

    Preferência absoluta: pessoas que moram no Paraguai ou que já viveram lá e conhecem o idioma nativamente pela vivência local. NADA de traduções feitas por ferramentas, Google Translate ou IAs.

    Tradução

    Cliente: Vitor F. (11 avaliações)

  • Gestão de mídias sociais e newsletter mensal

    Gestão de Mídias Sociais | Iniciante | Publicado: | Tempo restante: | Propostas: 17 | Interessados: 21

    1. Configurar conta do Instagram e Facebook e integrar, com software de help desk (Zendesk, Sprout Social ou outro gratuito), ao website WordPress.

    2. Criar, com ou sem ajuda de IA (ChatGPT), posts para o Instagram (2x por semana) e Facebook (2x por semana).

    3. Elaborar e enviar newsletter mensal, em inglês, usando tradução automática do DeepL ou Google Translate.

    4. Usar ferramentas de agendamento como Buffer, Hootsuite, SocialBee ou ClickUp para automatizar a publicação.

    5. Estar de acordo em assinar contrato de prestação de serviços.

    Em resumo:

    Depois de criar e configurar as contas do Instagram e Facebook, criar 4 posts por semana (2 no Instagram + 2 no Facebook) e 1 newsletter por mês. Tudo em inglês, podendo utilizar tradutores automáticos como DeepL e Google Translate.

    Envie sua proposta com links para projetos já realizados. Propostas automáticas e/ou sem link não serão consideradas.

    Cliente: Eduardo M. (33 avaliações)

  • Intérprete tailandês-português para reunião comercial de compra e venda

    Outra - Tradução | Intermediário | Publicado: | Tempo restante: | Propostas: 2 | Interessados: 3

    Olá, procuramos um intérprete fluente em tailandês-português para uma reunião de compra e venda.

    Duração: 30 minutos
    Data: 12/01

    Favor informar disponibilidade para essa data, experiência em reuniões comerciais e proposta para o trabalho.

    Tradução

    Cliente: Al M. (7 avaliações)

  • Account Manager / Gestor(a) de contas para agência digital

    Outra - Vendas & Marketing | Especialista | Publicado: | Tempo restante: | Propostas: 13 | Interessados: 17

    Sobre a Arkler
    A Arkler é uma agência digital que une estratégia e execução para impulsionar marcas com propósito e performance.

    Pensamos como consultores e agimos como um time interno, conectando branding, conteúdo, design e tecnologia em um mesmo fluxo. Nosso método combina visão estratégica, ritmo operacional e criatividade aplicada, entregando marcas que comunicam com clareza, crescem com consistência e inspiram pelo resultado.

    Apresentação da empresa: (clique para ver)

    Nossos valores
    Somos protagonistas: Pensamos como parceiros, não prestadores. Cuidamos das marcas dos nossos clientes como se fossem nossas. Focamos no resultado e não nas desculpas.
    Mente aberta, eterno curioso: Mente aberta gera inovação contínua.
    Serventia e gentileza: Trabalho em equipe gera os melhores resultados, com o máximo de atenção aos detalhes. Gentileza gera colaboração!
    Olho no olho: Comunicação clara e aberta, não omitir e não fugir de discussões duras.

    O desafio:
    Buscamos um(a) Account Manager com perfil organizado, estratégico e comunicativo, capaz de atuar como elo entre clientes e equipe. Alguém que entende que atendimento não é repassar tarefas, é traduzir estratégia em movimento, garantir ritmo, qualidade e relacionamento de confiança.

    Estrutura da contratação
    Formato: PJ, modelo mensal
    Carga mensal: 160h (full) ou 120h (part)
    Flexibilidade: sem carga horária diária fixa; organização baseada em entregas semanais
    Rituais: cerca de 2 reuniões semanais de alinhamento internos

    O que você vai fazer
    1. Controle e Monitoramento
    Acompanhar o andamento das pautas e ajustar cronogramas conforme necessário.
    Monitorar o progresso das entregas e antecipar possíveis atrasos.
    Conferir a produção de conteúdos, garantindo qualidade e alinhamento estratégico.
    Alimentar a planilha de prestação de contas e conteúdos publicados (todo início de mês).

    2. Operações Digitais
    Publicar conteúdos em blogs e garantir que estejam corretamente otimizados.
    Configurar e manter redes sociais corporativas e ferramentas digitais.
    Gerenciar integrações e atualizações em Looker Studio, ClickUp e Arkler App.

    3. Comunicação
    Ser o ponto de contato diário entre cliente e equipe Arkler.
    Coordenar aprovações, feedbacks e fluxos de alteração via WhatsApp e e-mail.
    Validar pautas com o cliente antes da execução e solicitar materiais complementares.
    Garantir que todas as demandas estejam bem descritas e alinhadas no ClickUp.

    4. Monitoramento
    Produzir e analisar relatórios de desempenho, identificando aprendizados e oportunidades.
    Apoiar o time de estratégia na tradução de dados em recomendações práticas.

    5. Revisão e Aprovação
    Revisar textos, artes e vídeos antes da aprovação final, mantendo padrão de qualidade e coerência com o tom de voz da marca.
    Validar entregas com o cliente e acompanhar ajustes junto à equipe.

    O que buscamos
    Experiência com atendimento, gestão de contas ou coordenação de projetos (preferencialmente em agência ou consultoria).
    Boa escrita, clareza de comunicação e senso estético apurado.
    Domínio de ferramentas digitais: ClickUp, Google Workspace, Looker Studio (ou similares).
    Perfil organizado, detalhista e com visão sistêmica. Proatividade, empatia e foco em relacionamento de longo prazo.
    Vontade de crescer e aprender em um ambiente dinâmico, criativo e colaborativo.

    Cliente: Arkler M. (15 avaliações)

  • Redator e tradutor de português para comunicação digital

    Redação | Iniciante | Publicado: | Tempo restante: | Propostas: 130 | Interessados: 182

    O trabalho envolve a tradução de textos para o português, garantindo clareza e correção. Também inclui a criação de roteiros para vídeos ou apresentações, a elaboração e revisão de currículos de forma organizada e profissional, e o apoio na comunicação e no relacionamento, com foco em comunicação digital, auxiliando na redação de mensagens e conteúdos claros e adequados ao público-alvo.

    Comunicação Digital Comunicação Visual Relacionamento

    Cliente: Rebecca De A. (Sem feedback)

  • Tradução de animes para várias línguas

    Outra - Tradução | Iniciante | Publicado: | Tempo restante: | Propostas: 62 | Interessados: 78

    Preciso de tradução de animes para minha página inicial. Tradução de animes em línguas diferentes, compostos.

    Cliente: Mateus (Sem feedback)

  • Tradutor para conteúdos de Instagram

    Espanhol | Intermediário | Publicado: | Tempo restante: | Propostas: 96 | Interessados: 123

    Buscamos profissionais para tradução de português para espanhol. O trabalho consiste em traduzir posts em carrossel para publicação em nossa conta em espanhol. São cerca de 20 posts por semana.

    Não é necessário fazer o layout; apenas traduzir o conteúdo e adaptá-lo à realidade do mercado latino, substituindo termos marcadamente brasileiros quando necessário. O profissional precisa ser estrangeiro para esse trabalho.

    Cliente: Erickson M. (2 avaliações)

  • Dublagem de PT-BR para inglês americano para canal infantil

    Locução & Narração | Iniciante | Publicado: | Tempo restante: | Propostas: 19 | Interessados: 24

    Olá!

    Busco um profissional para a dublagem de um canal infantil no YouTube, adaptando os vídeos do português (Brasil) para o inglês americano. Em um segundo momento, pretendo também dublar para o espanhol.

    Importante: estou totalmente aberto a soluções que utilizem Inteligência Artificial (como ElevenLabs, etc.) para clonagem de voz e dublagem, desde que o resultado seja natural e de alta qualidade. Se você é especialista nisso, sua proposta é muito bem-vinda.

    O Trabalho:

    • Receber o vídeo em português.
    • Traduzir e adaptar o conteúdo para o inglês americano.
    • Gravar a dublagem com uma voz masculina (tom jovem/adulto), amigável e clara, adequada para crianças.
    • Entregar o arquivo de áudio final (MP3 ou WAV) com qualidade limpa e sincronizado com o vídeo guia.

    O objetivo é encontrar um(a) parceiro(a) para um trabalho contínuo.

    Para se candidatar:

    • Envie seu portfólio com exemplos de voz (se possível, em inglês).
    • Informe sua experiência (seja com dublagem tradicional ou com ferramentas de IA).
    • Apresente seu orçamento.

    Aguardo sua proposta!

    Dublagem Edição AudioVisual Inteligência Artificial Tradução

    Cliente: Alexandre A. (Sem feedback)

Carregando...

Carregando...

Pesquisar

FREELANCERS
PROJETOS
Ocorreu um erro inesperado. Caso o erro persista, entre em contato conosco através do e-mail suporte@99freelas.com.br.