-
Inglês
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 17 |
Interessados: 68
Estou procurando um(a) tradutor(a) freelancer para traduzir textos do inglês para o português brasileiro.
O objetivo é obter traduções claras, naturais e gramaticalmente corretas, preservando o significado original do conteúdo. Os textos podem incluir artigos, conteúdo para websites, documentos informativos e materiais de marketing.
Escopo do Trabalho
* Tradução de textos do inglês para o português (Brasil).
* Adaptação da linguagem para o público brasileiro quando necessário.
* Revisão ortográfica e gramatical.
* Garantia de consistência terminológica ao longo do conteúdo.
Requisitos
* Fluência em inglês e português brasileiro.
* Excelente redação em português.
* Experiência prévia com tradução de textos.
* Atenção aos detalhes e cumprimento de prazos.
Entregáveis
* Tradução completa e revisada.
* Arquivo em Word (.docx) ou Google Docs.
* Conteúdo pronto para publicação.
Informações para Envio da Proposta
Por favor, informe:
* Experiência com tradução Inglês - Português
* Valor cobrado por palavra, página ou projeto
* Prazo estimado para entrega
* Exemplos de trabalhos anteriores (opcional)
Português (Brasil)
Proofreading
Redação
Revisão De Texto
Tradução
Cliente:
(Sem feedback)
-
Outra - Vendas & Marketing
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 1 |
Interessados: 3
**Vaga freelancer: SDR/BDR para prospecção comercial B2B - projeto de 30 dias**
A Florida Translations está buscando um profissional freelancer para atuar durante um mês na prospecção ativa de novos clientes, com foco em escritórios de advocacia de imigração nos Estados Unidos.
A pessoa será responsável por:
* Organizar e reativar uma base de contatos antigos.
* Retomar conversas com pessoas que não responderam anteriormente.
* Realizar follow-ups pelo menos a cada 10 dias.
* Pesquisar diariamente novos escritórios de imigração e potenciais tomadores de decisão.
* Fazer contatos por LinkedIn e e-mail.
* Identificar se os escritórios terceirizam serviços de tradução.
* Manter uma planilha ou CRM atualizado com todas as tentativas de contato.
* Apresentar relatórios semanais com os resultados obtidos, respostas recebidas e oportunidades qualificadas.
Nosso público-alvo são escritórios de imigração que atuam com processos como EB-2 NIW, EB-1, O-1, L-1 e RFEs do USCIS, especialmente casos com grande volume de documentos.
**Requisitos:**
* Inglês avançado ou fluente.
* Experiência com prospecção comercial B2B.
* Boa habilidade de pesquisa no LinkedIn.
* Comunicação escrita clara, profissional e personalizada.
* Organização e consistência nos follow-ups.
* Capacidade de identificar contatos e empresas realmente qualificados.
Experiência com Sales Navigator, CRM, mercado jurídico ou imigração será considerada um diferencial.
Trata-se de um projeto freelancer remunerado de 30 dias, com valor fixo e possibilidade de bônus por resultados.
Para se candidatar, envie uma breve apresentação, experiências anteriores com prospecção comercial e exemplos de trabalhos semelhantes.
Inglês
Inglês Avançado
Linkedin
Cliente:
Nathan B.
(Sem feedback)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 15 |
Interessados: 21
Estou criando uma agência online de clipping nos EUA. Basicamente, conectamos editores a marcas, influenciadores e músicos para que as pessoas postem cortes deles nas redes sociais - estratégia que ficou muito conhecida no Brasil com o Pablo Marçal e o Ruyter.
Agendei uma reunião com uma empresa que será nossa parceira de negócios. Será nesta quarta-feira, dia 10, às 13h30. Você precisa estar disponível nesse horário; se não estiver, não envie a proposta. A reunião vai durar 15 minutos e eu preciso de um tradutor para fazer a mediação da conversa entre ambas as partes, com tradução de/para inglês (EUA) e português.
Inglês (EUA)
Inglês Avançado
Inglês Fluente
Cliente:
Sabrina M.
(Sem feedback)
-
Chinês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 20 |
Interessados: 24
Preciso de um profissional para traduzir aproximadamente 3.000 palavras para Chinês Simplificado.
O conteúdo é composto por textos informativos utilizados em materiais digitais, incluindo descrições curtas, perguntas frequentes (FAQ) e conteúdos de apoio. O objetivo é garantir uma tradução clara, natural e adequada para leitores de língua chinesa, mantendo o significado original do texto.
Os arquivos serão fornecidos em formato Word e a entrega final deverá ser realizada em formato editável.
Escopo do trabalho
- Tradução de aproximadamente 3.000 palavras
- Conteúdo não técnico
- Revisão básica de gramática e consistência
- Manutenção da estrutura original dos documentos
- Entrega em Word ou Google Docs
Requisitos
- Experiência com tradução para Chinês Simplificado
- Boa comunicação escrita
- Atenção aos detalhes
- Cumprimento de prazos
Informações adicionais
Prazo estimado: 5 a 7 dias
Possibilidade de novos conteúdos futuramente
Pagamento realizado pela plataforma
Ao enviar sua proposta
- Informe seu valor para o projeto
- Prazo estimado para entrega
- Experiência com trabalhos semelhantes, se aplicável
Chinês Simplificado (China)
Chinês Tradicional (Hong Kong)
Chinês Tradicional (Taiwan)
Inglês
Tradução
Cliente:
Dustin D.
(Sem feedback)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 25 |
Interessados: 46
Pessoal!
Preciso de uma tradução juramentada de um histórico escolar. São apenas 3 páginas.
Obs.: Se a tradução não for juramentada, não envie proposta.
Cliente:
Tiago F.
(5
avaliações)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 90 |
Interessados: 102
Preciso de um tradutor fluente em inglês para traduzir uma reunião com meus amigos americanos no Discord. Estamos planejando criar um mod de um jogo e marcamos a reunião para domingo.
Meu inglês é péssimo; preciso de alguém para traduzir o que eu falo e repassar para eles, e também para traduzir o que eles dizem e me transmitir.
Tradução
Cliente:
João P.
(Sem feedback)
-
Outra - Design & Criação
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 76 |
Interessados: 94
Olá, tenho 10 arquivos em PDF de material de marketing (catálogos de cosméticos) e preciso da conversão para formato editável.
Os arquivos são PDFs escaneados (imagem), portanto é necessário realizar OCR.
Escopo do trabalho:
- Converter os PDFs para formato editável (texto e imagens separados e editáveis).
- Manter fielmente o layout original (estrutura, colunas, espaçamento e organização visual).
- Não é necessária tradução, apenas conversão.
Cliente:
Guilherme P.
(Sem feedback)