-
Desenvolvimento Web
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 3 |
Interessados: 4
Tem um site one page no Framer em português e gostaria de criar uma versão em inglês do site, sem usar widgets de tradução, talvez uma nova página em inglês. A tradução eu mesmo faço. O problema de criar uma nova página é o menu, que acho que não seria traduzido. Alguém consegue uma solução?
Cliente:
(1
avaliação)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 3 |
Interessados: 21
Olá! Tudo bem?
Estou à procura de um freelancer experiente para traduzir e adaptar um funil PLR completo no nicho de dieta cetogênica, de inglês para português brasileiro. O material inclui:
• E-book (~86 páginas)
• Checklist + Mindmap
• Lead Magnet e Landing Page
• Sales Page (original básica)
• Roteiro de VSL + página de VSL
• Sequência de e-mails (5–7)
• Graphics Pack (imagens, mockups, pacotes visuais)
• Upsell completo (vídeos, page, VSL, áudios, transcripts, gráficos)
O que eu preciso:
• Tradução fiel e smooth, com linguagem natural e fluida (não literal).
• Adaptação local (medidas, alimentos, cultura, costumes brasileiros).
• Redação persuasiva para Sales Page, Lead Magnet e e-mails (tom motivador e premium).
• Design leve: diagramação do e-book, integração de sua marca, transformação de gráficos em português.
• Entrega em formatos editáveis e PDF (Word, Canva, etc.).
• Revisão completa após tradução.
Envie, por favor:
• Orçamento total ou por palavra.
• Prazo estimado de entrega para o pacote completo.
• Portfólio ou exemplo de tradução de e-book/funil (marketing digital, saúde, emagrecimento).
• Se tiver, valor adicional para narração ou legenda de VSL no mesmo projeto (opcional).
Contexto adicional:
Funil já adquirido em inglês, com estrutura pronta, mas precisa de versão brasileira premium.
Tenho materiais organizados (e-book, páginas, e-mails, gráficos, vídeos com transcrições).
Pretendo lançar no Brasil — vamos adaptar a linguagem ao público brasileiro moderno e exigente.
Cliente:
(Sem feedback)
-
Chinês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 2 |
Interessados: 7
Estou à procura de um profissional que corrija 3 ebooks, uma página de vendas e copys em chinês (mandarim). Já estão em chinês, apenas que confira e faça correções, se necessárias.
Tradução
Cliente:
(1
avaliação)
-
Inglês
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 4 |
Interessados: 5
Olá! Tenho um canal de geopolítica e temas atuais com 10 mil inscritos. Em algumas ocasiões, transmitirei lives importantes em que preciso de um dublador em tempo real, que consiga acompanhar a transmissão e entregar uma tradução/dublagem clara e natural durante o evento para o telespectador.
O que busco:
• Profissional com experiência em dublagem, locução ou interpretação simultânea.
• Boa dicção e entonação profissional.
• Capacidade de acompanhar transmissões ao vivo sem grandes atrasos.
• Disponibilidade para projetos recorrentes (parceria de longo prazo).
Informações importantes:
• Será necessário enviar portfólio ou amostras de voz.
• Informe também seu valor por hora de transmissão.
• O trabalho será realizado de forma remota, acompanhando a live.
Se você tem experiência na área e gostaria de participar desse projeto, envie sua proposta.
Obrigado!
Dublagem
Cliente:
Junior
(Sem feedback)
-
Logotipos
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 33 |
Interessados: 41
Criar a identidade visual da Aurum Signature, uma marca de sites e gestão de mídias digitais para clínicas de estética de alto padrão.
----------
O que deve ser feito: identidade visual da marca completa com logotipo, elementos visuais, cores, tipografias, usos, etc.
----------
Abaixo segue um pequeno briefing, mas coisas como cores e fontes são flexíveis.
----------
PRODUTOS:
• Produto de Entrada (Aquisição de Cliente): Focar na venda de um pacote de alto valor: "Identidade Visual e Desenvolvimento de Site/Landing Page de Alta Performance". Este projeto inicial gera um faturamento significativo, resolve uma necessidade fundamental do cliente e serve como um "case de sucesso" imediato.
• Produto de Upsell (Rentabilidade a Longo Prazo): Após a conclusão bem-sucedida do projeto inicial, apresentar a proposta de "Gestão de Marketing Digital" em um modelo de contrato mensal (retainer). Este serviço garante receita previsível e contínua, focando em gerar resultados mensuráveis (leads e pacientes/clientes) para o ativo digital que você acabou de construir.
-------
1. Persona do Cliente Ideal: A Empreendedora da Beleza
Nome: Dra. Isabella Monteiro
Idade: 42 anos
Profissão: Dermatologista e fundadora da "Belle Peau Clínica", localizada nos Jardins, em São Paulo.
Background: Formada pelas melhores universidades, com especialização na Suíça. É extremamente detalhista e preza pela excelência em tudo o que faz. Vê sua clínica não apenas como um negócio, mas como um templo de beleza e bem-estar, onde cada detalhe, da arquitetura ao atendimento, é meticulosamente planejado.
Objetivos:
• Posicionar sua clínica como a principal referência em tratamentos estéticos de luxo na cidade.
• Atrair um público de alto poder aquisitivo que busca exclusividade e resultados, não preço.
• Manter uma agenda seleta, focada em procedimentos de alto valor agregado.
Dores e Frustrações:
• Dificuldade de Branding: Sente que sua presença online não reflete o nível de sofisticação e excelência de seus serviços.
• Medo de "Popularizar": Teme que estratégias de marketing digital comuns possam "baratear" a imagem da sua marca, atraindo o público errado.
• Falta de Tempo e Expertise: É uma médica excepcional, mas não tem tempo nem conhecimento para gerenciar o marketing de forma estratégica.
• Frustração com Agências Generalistas: Já conversou com outras agências que apresentaram propostas genéricas, sem entender as nuances e a discrição exigidas pelo mercado de luxo.
Valores: Exclusividade, sofisticação, inovação, resultados impecáveis e discrição.
Frase-chave: "Minha clínica é uma boutique de beleza, não uma loja de departamento. Preciso de um marketing que entenda e respeite essa diferença."
2. Novo Nome da Marca: Aurum Signature
Com base na persona da Dra. Isabella, o nome da agência precisa evocar luxo, exclusividade, personalização e resultados de alto padrão. Ele deve soar como uma consultoria de elite, não como uma agência de marketing de massa.
O nome proposto é Aurum Signature.
Aurum: É a palavra em latim para "ouro". Remete diretamente ao mais alto padrão de qualidade, valor e preciosidade. É um termo clássico, atemporal e universalmente associado ao luxo e à excelência.
Signature: Significa "assinatura". Transmite a ideia de algo único, personalizado, feito sob medida. Implica um trabalho autoral, com um toque de mestre, que deixa uma marca distinta e inconfundível.
Por que este nome funciona?
Ele se afasta de termos genéricos de marketing e tecnologia. "Aurum Signature" posiciona a agência como uma parceira estratégica que cria "obras de arte" no marketing, assim como a Dra. Isabella cria em seus procedimentos. Ele fala a língua do luxo e da exclusividade, gerando uma conexão imediata com a persona.
3. Identidade Visual para "Aurum Signature"
A identidade visual deve ser a tradução gráfica do conceito "Sofisticação Clínica": limpa e profissional como o setor da saúde, mas elegante e refinada como uma marca de luxo.
Adobe Photoshop
Design Gráfico
Cliente:
Guilherme R.
(Sem feedback)
-
Inglês
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 61 |
Interessados: 87
Tenho um livro e quero fazer uma versão em inglês.
Quero alguém que consiga transmitir os mesmos sentimentos do meu livro em inglês, com um texto bom e bonito.
Não quero algo gerado por GPT, pois acontecem muitos erros na ideia primária!
O livro tem em torno de 40 páginas no tamanho padrão de texto!
Cliente:
Jordan R.
(1
avaliação)
-
Desenvolvimento Web
|
Especialista |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 17 |
Interessados: 20
Escopo do projeto: e-commerce de jogos digitais.
''Stack atual: Next.js, Express e MongoDB Atlas''
''Recriar apenas o back-end para Nest.js.''
(No final, a stack deve ser Next.js, Nest.js e MongoDB Atlas.)
Visão geral:
Desenvolvimento de uma plataforma de e-commerce especializada na venda de jogos digitais (chaves de ativação e contas com acesso aos jogos). O cliente poderá, após a compra, acessar os dados do produto (login/senha ou chave) diretamente no dashboard do cliente dentro do site.
Primeiramente, refazer o back-end mudando de Express para Nest.js.
Funcionalidades principais:
1. Produtos digitais
Tipos de produtos:
• Chave de ativação (ex: Steam, Origin, etc.)
• Conta de jogo (com login e senha)
Exibição das informações do produto no painel do cliente após confirmação do pagamento.
Painel do administrador com formulário para cadastrar as chaves/contas manualmente e associá-las aos pedidos.
2. Variações de produtos
Suporte para variações como:
• Standard Edition, Ultimate Edition, Deluxe Edition, Champions Edition, etc.
• Aluguel de contas: períodos como 1 dia, 3 dias, 7 dias, etc.
As variações devem influenciar preço e informações exibidas.
3. Carteira do cliente
O cliente poderá adicionar saldo à carteira digital.
Funcionalidade de reembolso automático ou manual para a carteira.
Opção para o cliente solicitar retirada de saldo para conta bancária de sua preferência.
4. Suporte a localização
Sistema de tradução automática do site com base na localização por IP.
5. Possibilidade de trocar o idioma e moeda manualmente através do ícone de bandeira no cabeçalho.
6. Verificação da conversão de valores de moeda com base na localização do cliente.
7. Funcionalidades que precisam ser corrigidas ou finalizadas
Funcionalidades não operacionais (corrigir ou implementar):
• Biblioteca do cliente: onde devem aparecer todos os produtos adquiridos.
• Lista de desejos: para salvar produtos de interesse.
• Histórico de pedidos: com todos os detalhes de transações feitas.
8. Botão de WhatsApp:
• Na página de produto.
• Na homepage (canto inferior direito da tela para contato rápido e também na página do produto).
9. Barra de pesquisa: atualmente sem funcionalidade. Corrigir para pesquisar produtos corretamente.
10. Criar sistema de cupom de desconto.
11. Criar painel administrativo completo:
• Criar uma página de admin centralizada para gerenciar produtos, pedidos, contas, carteira, chaves, etc.
12. Testar todas as funções existentes no painel e corrigir falhas se encontradas.
13. Segurança e experiência do cliente
Todos os dados sensíveis (chaves, contas, senhas) devem estar visíveis apenas para o cliente comprador, em ambiente seguro.
14. Painel do cliente com login obrigatório.
15. Emails automáticos via Brevo, com confirmação de pedido com link para o dashboard do cliente, carrinho abandonado, alteração de senha ou perfil, compra cancelada.
16. Integração com sistema de pagamento nacional e internacional (PIX, Stripe, PayPal).
NodeJS
React
Cliente:
Aparecido C.
(6
avaliações)
-
Outra - Tradução
|
Especialista |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 12 |
Interessados: 19
Preciso traduzir uma apresentação de negócios em PDF para espanhol, coreano e mandarim, sobre uma empresa do mercado financeiro.
Cliente:
Rick L.
(Sem feedback)
-
Roteiro
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 32 |
Interessados: 48
Precisamos de roteiristas para a nossa equipe.
O roteirista irá trabalhar fazendo transcrição/recap de mangás e manhwas, com metas diárias e semanais.
O pagamento será por palavra escrita. O pagamento é realizado dentro da plataforma e repassado ao freelancer após a conclusão do projeto.
Temos projetos disponíveis para serem feitos.
Após o contato, nós enviaremos um tutorial e um teste para verificarmos a escrita criativa e o nível de inglês.
Requisitos:
• Inglês avançado (os mangás/manhwas serão em inglês e precisarão ser transcritos em português)
• Comprometimento para entregar a quantidade de palavras diárias
• Acesso a computador, internet e Discord.
Habilidades desejadas:
• Escrita criativa
• Roteiro
• Tradução
Escrita Criativa
Roteiro
Tradução
Cliente:
Escritor R.
(Sem feedback)
-
Chinês
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 5 |
Interessados: 8
Estou procurando um tradutor fluente em chinês e português para participar de uma reunião online de aproximadamente 1 hora. O objetivo da reunião é garantir que as partes chinesa e brasileira possam se comunicar de forma eficiente, portanto, será necessário um serviço de tradução precisa e imediata.
Detalhes do projeto:
Idioma: Chinês - Português (Brasil)
Duração da reunião: Aproximadamente 1 hora
Formato da reunião: Reunião online por vídeo (usando Zoom ou outra plataforma)
Tipo de tradução: Tradução oral (interpretação consecutiva)
Exigências para o tradutor:
Fluência em chinês e português brasileiro, com capacidade de realizar tradução simultânea durante a reunião.
Garantir que ambas as partes possam se comunicar sem dificuldades.
Fornecer traduções claras e precisas, especialmente em relação a termos técnicos ou de negócios.
Objetivo esperado:
O tradutor deve entender rapidamente e transmitir com precisão as ideias e discussões de ambas as partes.
Evitar qualquer atraso na tradução, garantindo que ambas as partes possam interagir em tempo real.
Outros requisitos:
Experiência relevante: Preferência por tradutores com experiência em tradução de reuniões de negócios ou técnicas.
Competências linguísticas: O tradutor deve ser fluente tanto em chinês quanto em português brasileiro.
Equipamento: O tradutor deve ter acesso ao Zoom ou outra plataforma de videoconferência e garantir que o equipamento esteja funcionando corretamente.
Feedback pós-reunião: Após a reunião, forneça um breve feedback sobre a qualidade da tradução.
Observações:
Caso você tenha experiência prévia ou tenha participado de projetos semelhantes, por favor, inclua exemplos ou referências.
A reunião pode conter termos especializados; por isso, é importante que o tradutor tenha familiaridade com o campo.
Orçamento do projeto:
Por favor, envie sua taxa horária ou valor fixo para o projeto.
O orçamento pode ser ajustado com base na experiência do tradutor.
Cliente:
Kass Ho
(Sem feedback)