-
Vídeo - Edição e Produção
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 6 |
Interessados: 7
Estamos buscando um(a) editor(a) de vídeos com perfil executor, domínio técnico e capacidade real de trabalhar em escala para a criação e gestão de canais no YouTube focados em vídeos curtos de alta performance. A missão principal é produzir 1 vídeo curto por dia (segunda a sexta), com até 2 minutos e 50 segundos de duração. Estes vídeos deverão contar a história de personagens de filmes famosos, utilizando cenas dos próprios filmes como fundo, com um ritmo dinâmico, narrativa clara e alta retenção. Os vídeos devem ser otimizados para YouTube Shorts.
Responsabilidades:
- Edição profissional de vídeos curtos (até 2:50).
- Seguir e replicar modelos prontos de edição para garantir consistência.
- Produzir o mesmo vídeo em mais de um idioma (ex.: Português para Inglês).
- Utilizar ferramentas de Inteligência Artificial para tradução, legendas, voz e otimização do fluxo de trabalho.
- Manter consistência diária de entrega.
- Trabalhar com volume recorrente, sem perder a qualidade.
Requisitos Obrigatórios:
- Experiência comprovada com edição profissional de vídeo.
- Domínio de IA aplicada à edição de vídeo.
- Capacidade de traduzir e adaptar conteúdo para o idioma Inglês.
- Facilidade em copiar modelos e seguir padrões estabelecidos.
- Organização, responsabilidade e resiliência para lidar com alta demanda e escala.
- Bom senso de ritmo, cortes e storytelling visual.
Diferenciais:
- Experiência com formatos de vídeo curto como Shorts, Reels, TikTok ou cortes.
- Familiaridade com storytelling de filmes e personagens.
- Experiência com dublagem por IA.
Este é um projeto recorrente de longo prazo, com volume de 1 vídeo por dia, totalizando 5 vídeos por semana. Buscamos profissionais executores que aguentem escala, sigam modelos e entreguem resultados de alta qualidade.
Edição de Vídeo
Cliente:
(Sem feedback)
-
Inglês
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 42 |
Interessados: 50
Estamos buscando um profissional qualificado para realizar a revisão completa de um livro que já foi traduzido para o inglês. O objetivo principal é assegurar a fluência, a correção gramatical e a adequação cultural do texto.
Precisamos de alguém nativo em inglês, capaz de identificar não apenas erros de tradução literal, mas também nuances, gírias e expressões idiomáticas, garantindo que a mensagem original seja transmitida de forma autêntica e natural para o público anglófono.
O trabalho envolve a leitura atenta do material, a identificação de quaisquer inconsistências, erros de pontuação, ortografia ou gramática, e a sugestão de melhorias para otimizar a clareza e o impacto do conteúdo. O revisor deverá ter um olhar crítico e detalhista para garantir a mais alta qualidade do texto final.
Livro com:
• Páginas: 358
• Palavras: 113052
• Caracteres: 629301
• Caracteres excluindo espaços: 521609
Cliente:
Fabiana T.
(Sem feedback)
-
Desenvolvimento Web
|
Especialista |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 23 |
Interessados: 29
Preciso de um desenvolvedor, preferencialmente full stack, que conheça PrestaShop para realizar a tradução de um tema instalado na loja que veio em inglês e que eu não consigo traduzir.
Será necessário acessar o FTP, localizar os arquivos do tema e traduzir manualmente.
Também deverá realizar alguns ajustes no posicionamento de caixas e ícones que estão desalinhados no tema.
Necessário conhecer
- CMS/CSS
- Arquivos TPL/PHP/HTML
- PrestaShop
- cPanel/WHM
Magento
PHP
phpMyAdmin
Prestashop
WooCommerce
Cliente:
Fernando A.
(17
avaliações)
-
Redação
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 59 |
Interessados: 75
Procuro profissional para criação de um manual na área da saúde, com base em dois modelos que servirão como referência.
O material final deverá ter entre 100 e 150 páginas. Busco inicialmente um(a) escritor(a) para desenvolvimento do conteúdo, com possibilidade de continuidade do trabalho para:
• Diagramação
• Ilustração
• Tradução para inglês e espanhol
Cliente:
Fernanda V.
(2
avaliações)
-
Japonês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 74 |
Interessados: 84
Preciso de um tradutor de japonês para realizar a tradução e adaptação de uma música para o português do Brasil.
Cliente:
Stúdio Rn P.
(16
avaliações)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 398 |
Interessados: 444
Preciso de um(a) tradutor(a) para realizar a tradução de textos do português para o inglês.
Os textos são simples, podendo incluir conteúdos gerais, acadêmicos ou informativos.
Busco alguém com bom conhecimento da língua inglesa, atenção à gramática e fidelidade ao texto original.
O prazo e a quantidade de textos serão combinados conforme a proposta do freelancer.
Freelancer API
Cliente:
Manu C.
(Sem feedback)
-
Outra - Tradução
|
Especialista |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 23 |
Interessados: 26
Procuramos pessoas fluentes em ucraniano e português para certificação de traduções no Brasil.
Somos uma empresa de tradução que necessita de tradutores fluentes em ucraniano para traduzir documentos e realizar o processo de certificação junto à JUCESP.
Tradução
Tradução Juramentada
Cliente:
Al M.
(7
avaliações)
-
Roteiro
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 122 |
Interessados: 136
Precisamos de roteiristas para a nossa equipe.
O roteirista irá trabalhar fazendo transcrição/recap de mangás e manhwas, com metas diárias e semanais.
O pagamento será por palavra escrita. O pagamento é realizado dentro da plataforma e é repassado ao freelancer após a conclusão do projeto.
Temos projetos disponíveis para serem feitos.
Após o contato, enviaremos um tutorial e precisaremos saber o seu nível de inglês.
Requisitos:
• Inglês avançado (os mangás/manhwas serão em inglês e precisarão ser transcritos para o português)
• Comprometimento para entregar a quantidade de palavras diárias e semanais
• Acesso a computador, internet e Discord.
Habilidades desejadas:
• Escrita criativa
• Roteiro
• Tradução
Escrita Criativa
Roteiro
Tradução
Cliente:
Lisa X.
(Sem feedback)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 144 |
Interessados: 153
Precisamos de roteiristas para a nossa equipe.
O roteirista irá trabalhar fazendo transcrição/recap de mangás e manhwas, com metas diárias e semanais.
O pagamento será por palavra escrita. O pagamento é realizado dentro da plataforma e repassado ao freelancer após a conclusão do projeto.
Temos projetos disponíveis para serem feitos.
Após o contato, enviaremos um tutorial e precisaremos saber o seu nível de inglês.
Requisitos:
• Inglês avançado (os mangás/manhwas serão em inglês e precisarão ser transcritos para o português)
• Comprometimento para entregar a quantidade de palavras diárias
• Acesso a computador, internet e Discord.
Habilidades desejadas:
• Escrita criativa
• Roteiro
• Tradução
Escrita Criativa
Roteiro
Tradução
Cliente:
Escritor R.
(Sem feedback)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 49 |
Interessados: 58
Busco intérprete para reunião de negócios (Inglês - Português-BR).
Preciso de um tradutor/intérprete simultâneo para uma reunião de negócios via Google Meet, com duração aproximada de 30 minutos a 1 hora. A pessoa deve ter boa comunicação e fluência em inglês e português do Brasil, para garantir uma mediação clara e eficiente entre os participantes.
Tradução
Cliente:
Rodrigo F.
(Sem feedback)