-
Francês
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 5 |
Interessados: 11
O livro contém 86.000 palavras e 54 capítulos. Preciso de alguém experiente para realizar a tradução do português para o francês, sem uso de Google Tradutor, ChatGPT ou outras ferramentas de tradução automática. Valorizo tradução humana de qualidade e revisão cuidadosa.
Francês
Revisão
Revisão De Texto
Tradução
Cliente:
(1
avaliação)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 46 |
Interessados: 66
Não estou conseguindo tempo livre para terminar essa tarefa, então decidi pedir ajuda aqui a algum freelancer. Já fiz toda a edição do vídeo; agora só preciso colocar as legendas em inglês.
Gerei as legendas automáticas pelo CapCut com o objetivo de apenas selecionar tudo, traduzir no ChatGPT e depois colar a tradução novamente no CapCut.
Mas, quando percebi que as legendas automáticas do CapCut não ficaram perfeitas (várias frases erradas), entendi que demoraria muito reassistir o vídeo completo, prestar atenção em todas as falas para confirmar se condizem com a legenda, editar e corrigir as legendas erradas e, só depois, revisar toda a legenda em português para então traduzir e substituir pela legenda em inglês.
Sendo assim, prefiro pagar alguém para concluir essa etapa e me entregar o vídeo pronto, pois não vou ter tempo para fazer essa revisão agora.
O vídeo tem aproximadamente 1 hora de duração, mas não tem muitas falas, pois, como se trata de um tutorial demonstrativo, grande parte do conteúdo é apenas visual.
Dependendo do valor da proposta, eu posso enviar mais alguns vídeos curtos para o mesmo trabalho de legendar em inglês.
.NET para Web
Cliente:
Giovana C.
(Sem feedback)
-
Desenvolvimento Web
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 43 |
Interessados: 54
Desenvolvimento de Site WordPress para uma agência de viagens (multilíngue)
Olá, preciso de um profissional para desenvolver um site moderno, simples e responsivo para a agência Korzenie Viagens - Raízes que Conduzem, usando WordPress com tema gratuito.
Já possuo domínio e hospedagem contratados. Fornecerei todos os acessos necessários ao painel da hospedagem e do domínio para configuração. O site deve ser configurado com estrutura multilíngue (português, inglês e polonês); a tradução do conteúdo será feita por mim posteriormente. O profissional deve apenas configurar o plugin e deixar todas as páginas duplicadas para edição.
Quero que o freelancer:
• Instale e configure os 3 idiomas; configure URLs amigáveis (pt / en / pl);
• Coloque botão de troca de idioma no topo;
• Duplique todas as páginas para os 3 idiomas e deixe tudo pronto para eu apenas editar os textos;
• Vincule corretamente as páginas entre idiomas (linkadas no Polylang).
O que preciso para o website:
• Instalar e configurar WordPress;
• Utilizar tema gratuito (sugestão do profissional);
• Criar identidade visual simples e profissional;
• Criar conteúdo (textos + sugestão de imagens);
• Site multilíngue: português, inglês e polonês;
• Formulário de contato com envio para e-mail;
• Botão de contato direto via WhatsApp;
• Integração com redes sociais (espaço para links ainda em criação);
• Otimização básica de SEO;
• Configuração técnica completa (SMTP, segurança básica, backup).
Configurações técnicas:
• Instalação limpa do WordPress;
• Configuração e apontamento do domínio (DNS configurado corretamente);
• Configuração de SSL (https ativo);
• Configuração de SMTP para envio de e-mails (evitar spam);
• Instalação de plugin de segurança;
• Instalação de plugin de backup;
• Otimização básica de velocidade;
• URLs amigáveis (permalinks configurados);
• SEO básico configurado;
• Sitemap XML gerado;
• Integração com Google Search Console;
• Integração com Google Analytics;
• Botão flutuante de WhatsApp configurado;
• Teste completo do formulário (e-mail funcionando);
• Site totalmente responsivo;
• Entrega com login de administrador;
• Manual simples explicando como editar textos e gerenciar idiomas.
Estrutura recomendada:
Home
Chamada forte:
Destaque Serra Gaúcha, RS e Sul do Brasil
Destaque Argentina, Uruguai e Polônia
Botão WhatsApp visível
Prova social (segurança, suporte, experiência) - espaço para editar posteriormente
Turismo no Brasil
Subdividir em:
• Rio Grande do Sul (Serra Gaúcha, Porto Alegre, etc.)
• Sul do Brasil
• Outros destinos nacionais (Minas, Rio, Nordeste, separado por região ou estado)
Foco em:
• Experiências
• Cultura
• Gastronomia
• Natureza
Turismo no Exterior
Dividir por país/região:
• Argentina
• Uruguai
• Chile
• Polônia
• Europa Central (Alemanha, República Checa, Hungria)
• Bálticos, Balcãs, etc.
Sugiro separar:
• América do Sul
• Europa
Sobre Nós
Foco em:
• Atendimento personalizado
• Roteiros sob medida
• Suporte antes e durante a viagem
• Turismo cultural, religioso, econômico, grupos, individual
• Especialização em Brasil e Europa Central
Contato
• Formulário de contato
• WhatsApp
• Redes sociais - deixar espaço para adicionar os links
Experiência necessária
O profissional deve enviar:
• Portfólio com pelo menos 3 sites institucionais, se possível na área do turismo, hotelaria ou afins;
• Informar se já trabalhou com público internacional e criação de conteúdo na área do turismo;
• Informar experiência com site multilíngue (se possível, adicionar ao portfólio).
Peço que, se atenderem a esses critérios e estiverem interessados em trabalhar neste projeto, me enviem portfólio e orçamento.
Boa Escrita
Texto Institucional
Web Design
Wordpress
Cliente:
Eduardo M.
(Sem feedback)
-
Alemão
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 38 |
Interessados: 47
Existe uma Bíblia brasileira chamada “A Mensagem”. Nela, os textos bíblicos são parafraseados. Gostaria de traduzir esses textos para o alemão.
Alemão
Redação
Cliente:
Bárbara G.
(Sem feedback)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 103 |
Interessados: 131
Não estou conseguindo tempo livre para terminar essa tarefa, então decidi pedir ajuda aqui para algum freelancer. Já fiz toda a edição do vídeo; agora só preciso colocar as legendas em inglês.
Gerei as legendas automáticas pelo CapCut com o objetivo de apenas selecionar tudo, traduzir no ChatGPT e depois colar a tradução novamente no CapCut.
Mas, quando percebi que as legendas automáticas do CapCut não ficaram perfeitas (várias frases erradas), percebi que demoraria muito reassistir o vídeo completo, prestando atenção em todas as falas para confirmar se condizem com a legenda, editar e corrigir as legendas erradas, e só depois, revisar toda a legenda em português para então traduzir e substituir pela legenda em inglês.
Sendo assim, prefiro pagar alguém para concluir essa etapa e me entregar o vídeo pronto, pois não vou ter tempo para fazer essa revisão agora.
O vídeo tem aproximadamente 1 hora de duração, mas não tem muitas falas, pois, como se trata de um tutorial demonstrativo, muito do conteúdo é apenas visual.
Dependendo do valor da proposta, eu posso enviar mais alguns vídeos curtos para o mesmo trabalho de legendar em inglês.
Cliente:
Elias C.
(2
avaliações)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 67 |
Interessados: 96
Estamos buscando tradutor(a) profissional com experiência em conteúdos institucionais e/ou jurídicos para realizar traduções do português para o inglês ou do inglês para o português.
O conteúdo envolve textos institucionais, explicações técnicas e materiais informativos voltados ao mercado empresarial.
Requisitos:
• Fluência comprovada em ambos os idiomas
• Experiência com textos técnicos ou jurídicos
• Tradução natural (não literal) e adaptada ao público-alvo
• Revisão ortográfica e gramatical completa
Cliente:
Marcio D.
(2
avaliações)
-
Desenvolvimento Web
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 25 |
Interessados: 30
Olá,
Basicamente tenho um tema de landing page de suplemento com venda pelo próprio site via WooCommerce. Preciso de um profissional para customizar o tema conforme meu estilo visual e finalizar alguns poucos detalhes. O site deverá ter tradução para inglês e espanhol.
Só enviar proposta caso tenha portfólio e experiência comprovada com projetos concluídos aqui na 99freelas.
Atualização De Site
Design de Website
Cliente:
Carlos M.
(14
avaliações)
-
Espanhol
|
Intermediário |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 49 |
Interessados: 57
Estou buscando tradutor juramentado (oficial) para tradução de documentos pessoais:
• Certidão de nascimento
• Certidão de casamento
• Antecedentes criminais (em breve envio)
• Tradução para espanhol (Espanha)
• Possível apostilamento e orientação documental
Trabalho remoto.
Preciso de prazo e valor fechado.
Preferência por profissional com experiência comprovada.
Favor enviar orçamento, prazo e forma de entrega.
Cliente:
Thais S.
(3
avaliações)
-
Inglês
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 619 |
Interessados: 697
Preciso de um tradutor para traduzir um texto do inglês para o português brasileiro.
O texto será enviado após a contratação e pode conter conteúdo simples, como textos escolares, acadêmicos ou informativos. Procuro uma tradução simples e rápida, adequada para conteúdos de baixa a média complexidade.
A tradução deve ser clara, fiel ao texto original e em bom português.
Prazo e valor podem ser combinados conforme o tamanho do texto.
Cliente:
Jamisso De A.
(Sem feedback)
-
Outra - Tradução
|
Iniciante |
Publicado:
|
Tempo restante: |
Propostas: 26 |
Interessados: 35
O(a) profissional será responsável pela criação, tradução e sincronização de legendas em português para séries turcas, garantindo fidelidade ao conteúdo original, clareza textual e adaptação cultural adequada ao público brasileiro.
Atividades principais:
• Tradução do turco para o português
• Adaptação linguística e cultural dos diálogos
• Criação e/ou ajuste de timing das legendas
• Revisão ortográfica e gramatical
• Padronização de termos, nomes e expressões
• Entrega dentro dos prazos estabelecidos
Formato de trabalho:
• Trabalho remoto
• Entregas por episódio ou por bloco de episódios
• Comunicação direta para alinhamento de padrões e ajustes
Objetivo:
Oferecer legendas de alta qualidade, naturais e profissionais, que preservem o sentido original da obra e proporcionem uma excelente experiência ao espectador.
Cliente:
Thalita M.
(Sem feedback)